Đời cha cho đến đời con, có muốn nặn tròn thời phải nặn vuông
Direct English translation
From the father's generation to the son's generation, if you want to mold it round, then you must mold it square.
Equivalent English version
As the twig is bent, so the tree is inclined
Giải thích tiếng Việt
Muốn công việc hoặc sự đời diễn ra tốt đẹp, bền vững thì phải đặt trong khuôn khổ, phép tắc ngay từ đầu. Cũng dùng để khuyên người ta sống ngay thẳng, giữ nền nếp để tạo ảnh hưởng tốt cho đời sau.
English explanation
For things to develop well and last, they must be shaped by rules and proper order from the beginning. It is also used to advise people to live uprightly and with discipline so later generations may benefit.